ALDEA EN LA MONTAÑA DE LA GALICIA PROFUNDA
CARLOS.- Carallo, Antonio, así que xa non facías mais cestos, eh! E mira, aquí traballando coma sempre.
ANTONIO.- Home, home, pero mira quén está aquí! E logo, cómo é que viñeches?
C.- Xa ves, sempre d´acá p´alá. E tí?, non decías que xa estabas vello e non traballabas nada?
A.- Nada.
C.- E logo esto?
A.- Nada, esto non é nada; unha nadiña por pasar o tempo.
C.- Xa.
A.- Veña!, imos tomar un trago a San Cristobo.
C.- Imos.
CANTINA DE S. CRISTOBO
A.- Pasa. Anda, camiña!
C.- Tu primeiro, Antonio.
A.- Boas tardes.
DOS VIEJOS SENTADOS JUNTO A UNA MESA.-
Boas.
A.- Mira, estes dous son os xefes de
S. Cristobo, non ves o gordos qu´están?
VIEJO 1.- E logo, Antonio, ti eres o
xefe do pobo de Nande. Estás flaco porque cómenche as pulgas,
qu´en Nande hai moitas!
qu´en Nande hai moitas!
A.- Tomalle algo. A ver rapaza, ponlle
aquí ò rapaz o que queira! Para min una cerveza.
C.- Outra pa min.
Silencio. Silencio.
Silencio.
V. 1- Pois a min sempre gustaronme as
mulleres. Moito. E comer ben. Traballar, traballé sempre forzado.
VIEJO 2- Pois eu non. E hoxe traballo
porque quero.
V. 1- Pois eu forzado, sempre traballé
forzado.
Silencio. Silencio.
Silencio.
V. 1- E mira, son vello, pero si pasa
una rapaza ben feita, vánseme os ollos tras dela.
Silencio. Silencio.
Silencio.
V. 1 - O outro día estaba de conto
c´a Felisa. E veña conto. E digolle: “Vouche tocar una teta”.
E díceme a Felisa: “E pegoche un hostión! Mira, a lengua que ande
o que queira, pero as mans quetas!”.
E lambinlle* una teta.
E lambinlle* una teta.
Breves risas.
CAMARERA.- Aquí están as cervezas.
Silencio. Silencio.
Silencio.
* lambinlle: le lamí.