lunes, 22 de julio de 2013

Constelación de cabañas

Corrió la voz. Primero fue susurro al oído. Después murmullo. Por fin, secreto a gritos. Rompiendo filas, las cabañas* comenzaron a bajar de la mano al río.
Constelation of cabañas*
Word had spread. First, was whisper in the ear. Then murmur. At last, a loud secret. Breaking lines, the cabañas began flowing from hand to river.
Eses,
Zigzags,
corros,
rings,
hileras,
rows,
espirales,
spirals, 
iban y venían hasta que, quietas,
came and went until, still,
se encendieron en constelación para hacer un guiño a la luna.
 lit as constellation in a moon salutation.

*Cabañas. Nombre que reciben en el área de Segovia las empalizadas que hacen los hortelanos para que trepen las judías. 
Esta instalación, inspirada en esas construcciones, fue realizada con cañas y mimbre por Ricardo Fontales y el que escribe con motivo de la celebración el pasado día 20 de la 'Noche de la luna llena' en Segovia.

*Cabaña is the name given in the Segovia area to palisades built by gardeners for runner beans to climb.
This installation, inspired by these constructions, was made by Ricardo Fontales and this writer for the celebration of “Full moon Night” in Segovia city the 20th of July.

miércoles, 17 de julio de 2013

'Noche de luna llena', en Segovia

Corre la voz por las riberas del Eresma, de que las 'cabañas' en las que trepan las judías de los hortelanos a su paso por la Alameda del Parral, la noche del sábado bajarán al río en tropel.
Y más cosas...pinchando aquí.

sábado, 13 de julio de 2013

Nido-cesto-nido

Y anidaron.
Dicen algunos, que comenzaría lo de hacer cestos imitando los nidos de los pájaros. Es mucho decir pero, si fuera así, la alegría que nos han dado estos patos anidando en nuestros 'Cobijos'  (Lae & Leben) tendría un aliciente más: su visto bueno a los torpes intentos de nuestra especie por imitar a la suya.